CEFR 레벨별 한국인 영어 학습자의 일반적인 언어 간 오류
- Ben Toettcher 
- 3월 21일
- 2분 분량

SKOLA는 AI 도구를 활용하여 한국 학생들이 언어 간 전이로 인해 흔히 범하는 영어 오류를 예측합니다. 이 정보를 통해 교사들은 이러한 실수를 사전에 해결하여 학생들의 영어 정확도와 유창성을 높일 수 있습니다.
A1 (초급)
- 관사 ("a", "an", "the") 생략 (한국어에는 관사가 없음): - 오류: "I have dog." 
- 정답: "I have a dog." 
 
- 대명사 ("he/she") 혼동 (한국어 대명사는 종종 성별을 생략함): - 오류: "My sister is nice. He likes cooking." 
- 정답: "She likes cooking." 
 
- 복수형 혼동 (한국어는 일반적으로 단수/복수를 명시적으로 구분하지 않음): - 오류: "There are three cat." 
- 정답: "There are three cats." 
 
- 잘못된 문장 순서 (주어-목적어-동사 간섭): - 오류: "I rice eat." 
- 정답: "I eat rice." 
 
A2 (초등)
- 습관적인 행동에 현재 진행형을 잘못 사용 (한국어 문법으로 인해): - 오류: "I am eating rice every day." 
- 정답: "I eat rice every day." 
 
- 형용사와 동사 혼동 ("fun/funny"): - 오류: "The game is very funny." (의미: "fun") 
- 정답: "The game is very fun." 
 
- 전치사 오용 ("in", "at", "on"): - 오류: "I live at Seoul." 
- 정답: "I live in Seoul." 
 
- 셀 수 없는 명사의 잘못된 복수화: - 오류: "I have many homeworks." 
- 정답: "I have a lot of homework." 
 
B1 (중급)
- "make"와 "do"의 오용 ("하다"가 둘 다 의미하기 때문에): - 오류: "I make homework." 
- 정답: "I do homework." 
 
- "say"와 "tell" 혼동 ("말하다" 번역으로 인해): - 오류: "She said me her secret." 
- 정답: "She told me her secret." 
 
- "probably" 대신 "maybe" 남용: - 오류: "Maybe I’ll pass the exam." (자신감이 높을 때) 
- 정답: "I'll probably pass the exam." 
 
- "so-so"의 잘못된 사용 ("그저 그래"를 직역하여 남용): - 오류: "The food was so-so." (자연스럽지만 남용됨) 
- 더 나은 대안: "The food was alright," 또는 "It was fine." 
 
B2 (중상급)
- 수동태와 능동태 혼동 (한국어 문장 구조로 인해): - 오류: "My phone broke." (수동태 의도) 
- 더 명확하게: "My phone was broken." 
 
- 비교 형태의 오용: - 오류: "This one is more good." 
- 정답: "This one is better." 
 
- 전환 단어 ("however", "moreover") 남용 (한국어는 연결어를 강조하기 때문에): - 오류: "It was raining. However, I took an umbrella." 
- 정답: "So, I took an umbrella." 
 
- 추상 명사와 함께 관사 오용: - 오류: "I love the nature." 
- 정답: "I love nature." 
 
C1/C2 (고급/능숙)
- 격식/비격식 언어의 미묘한 오용: - 오류: "Please kindly check the email." 
- 정답: "Please check the email." 또는 "Could you kindly check the email?" 
 
- 관용 표현의 문자 그대로 번역: - 오류: "Eat your age." (나잇값을 하다: Act your age.) 
- 정답: "Act your age." 
 
- 직역으로 인한 연어 오용: - 오류: "I’ll contact with you later." 
- 정답: "I’ll contact you later." 
 
- "by" 대신 "until" 사용 ("까지" 번역으로 인해): - 오류: "Send it to me until tomorrow." 
- 정답: "Send it to me by tomorrow." 
 
교수 권장 사항:
- A1-A2: 관사, 동사 배치, 대명사, 복수형, 기본 전치사 등 기본 문법 구조에 중점을 둡니다. 
- B1-B2: 자연스러운 동사 사용("make/do", "say/tell"), 올바른 비교 형태, 능동태 대 수동태, 적절한 문장 연결을 강조합니다. 
- C1-C2: 관용적 언어, 격식, 연어, 전치사의 뉘앙스, 정확한 어휘 사용의 미묘한 차이를 다룹니다. 
제공된 문서에서는 CEFR 레벨별 한국인 영어 학습자들이 흔히 범하는 언어 간 오류에 대해 설명합니다.































댓글